Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Книга - лучший подарок к Шагаа

Выбор редакции
19 февраля 2023
37

Никто не поспорит с истиной, что книга – лучший подарок. И поводов для этого достаточно сейчас. Тот же праздник Шагаа. Или День защитника Отечества.

В Международный день книгодарения в Кызыле прошла Стратегическая сессия с участием модельных библиотек Тувы. Была организована акция книгодарения, в которой все собравшиеся участвовали с удовольствием.

Не осталось в стороне и Министерство культуры РТ. И. о. первого заместителя министра культуры РТ Сайдана Хертек торжественно вручила представителям библиотек Тувы новинку, только что увидевшую свет благодаря стараниям МК. Было заметно: собравшиеся рады сюрпризу. Это книга «Тувинские шаманы» Монгуша Кенин-Лопсана на русском языке, тираж 1000 экземпляров. Впервые она издана в Москве, практически местный читатель с ней не очень знаком. А в рождении этой новинки приняло участие и Тувинское книжное издательство, редактор – Николай Куулар. Вступление – доктора исторических наук Марианны Дэвлет. Работа ценна и тем, что представлены разные алгыши. Кто-то для себя только откроет мир тувинских шаманов, другие же продолжат изучать интересную тему. Так что прекрасно отпечатанный, на мелованной бумаге, красочный труд Монгуша Бораховича и дань его памяти, и расширение знаний историков, этнографов, литературоведов, всех любознательных.

В Тувинском книжном издательстве впервые вышла книга переводов произведений народного писателя РТ Николая Куулара «Спасибо, Родина моя!» на русским языке. Это собрание за все годы творчества автора, 20 переводчиков знакомят читателей страны с поэзией нашего известного земляка. Всего 149 стихотворений. Сам Николай Шагдыр-оолович представляет тех, кто обратил внимание на его творчество. Коллеги дороги ему и памятны. Тираж – 500 экземпляров.

Еще одна новинка издательства – повесть «Кайгал» Бады-Байыра Тараачы. Тираж – 500 экземпляров, на русском языке. Переводчики – Инна и Игорь Принцевы. Это сделано впервые. Читатели познакомятся с историей тех, кого звали кайгалами, есть и линия о монголо-тувинских отношениях, мужской дружбе и взаимовыручке. Работа осуществлена в рамках проекта «Литературный мост Тувы», поддержанного грантом Главы РТ на развитие гражданского общества.

Есть в активе нашего издательства и прекрасная подарочная новинка, на русском и тувинском языках, «Солдатские сказки». Перевод – Шангыр-оола Сувана, известного прозаика, драматурга, журналиста. Красочные иллюстрации выполнены Айланой Сат. Редактор – М. Монгуш. Это сюжеты из времен Петра Великого, наверняка интересны не только детям, но и взрослым. Тем более, книга пригодится и для патриотического воспитания.

Так что приятного и вдумчивого нам чтения.

Марина КЕНИН-ЛОПСАН