Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Наследие поколений

19 апреля 2016
1249

В Туве по инициативе общественной организации Ассамблеи народов Республики Тыва создан Фонд по сохранению и развитию русской культуры и традиций.

Очень радует, что эту инициативу лично поддержал глава Тувы Шолбан Валерьевич Кара-оол. На мой взгляд, появление такого фонда — необходимый и очень свое­временный шаг. Даже думаю, что нужно было это сделать раньше. По крайней мере, лет десять назад я как журналист уже поднимала проблемы сохранения русской культуры не только в Туве, но и в России в целом. Мой материал, опубликованный в газете «Центр Азии», получил почетный приз «Золотое зерно», учрежденный известной поэтессой Риммой Казаковой. То есть уже тогда лучшие представители российского сообщества были обеспокоены появлением суррогата культуры, маскирующегося под настоящее.

Ведь что такое культура, традиции народа? Это его душа — то, что идет из нутра человека, естественное, как дыхание. Как правило, она сохраняется в деревнях, где народная песня, частушка, прибаутка — обычное явление в жизни людей. Потеря все этого, размывание традиций для представителя любого этноса — потеря души, духовности, лишение корней, нравственная катастрофа.

В свое время в Туране мне удалось за­писать на видео супружескую пару Кривошеевых, Николая Игнатьевича и Анастасию Игнатьевну, знавших огромное количество русских народных песен. По моей просьбе они легко вспоминали самые разные песни и от души, проникновенно пели. К сожалению, эти записи впоследствии затерялись, но, думаю, и сегодня можно найти людей-носителей культуры, которые бережно сохранили наследие ушедших поколений.

Во время своей недавней поездки в Хорватию я заметила, что жители этой страны очень много используют слов, которые раньше были в активном русском языке. Сейчас, наверное, жители России даже не знают их значения. Конечно, жизнь идет, многое в культуре, традициях, языке уходит в небытие, это неизбежно, но задача современного общества — зафиксировать все это и сохранить.

Если созданный фонд будет стремиться решать сформулированные им задачи по поиску и сохранению истоков русской культуры и традиций в Туве, проведению краеведческих исследований, научно-практических конференций, возрождению русских традиционных народных праздников и обрядов, то, думаю, Тува станет еще более интересной и неповторимой среди других регионов в своем туристическом образе.

Туранский музей в меру своих возможностей выполняет задачи по ознакомлению с русской культурой, сложившейся в Пий-Хемском районе, в Туве на рубеже веков. В ближайшие дни к нам приезжают 40 учащихся из кызылских школ, ждем заказов на экскурсии из районных школ тоже. Очень часто к нам приезжают туристы из разных регионов России, из-за границы.

История любого народа, его культура не просто интересны, но и вдохновляют каждого на постижение самого себя. 

Татьяна ВЕРЕЩАГИНА,

заведующая филиалом Национального музея РТ в Туране