В рамках проекта «Литературный мост Тувы», поддержанного грантом Главы Республики Тыва на развитие гражданского общества, завершен литературный перевод романа-эссе Народного писателя Тувы Монгуша Кенин-Лопсана «Буян-Бадыргы», в котором автор повествует о малоизвестных эпизодах жизни и деятельности председателя Всетувинского учредительного собрания 1921 года.
Буян-Бадыргы, приемный сын могучего правителя – нойона Даа кожууна Хайдыпа Угер даа, получил прекрасное образование, свободно владел монгольским, тибетским, китайским и русским языками. После трагической гибели отца был провозглашен правителем Даа кожууна в неполные шестнадцать лет и стал дальновидным и мудрым политиком.
В 1913 году Буян-Бадыргы направил прошение о покровительстве российскому государю Николаю II, что стало переломным моментом в истории тувинского народа: с 1914 года Урянхай пользовался протекторатом России, сохранив истоки духовной культуры, родной язык и целостность древней родины.
Буян-Бадыргы впоследствии стал одним из основателей тувинской государственности, первым председателем Правительства Тувинской Народной Республики, генеральным секретарем ЦК Тувинской народно-революционной партии, одним из создателей Тувинского ревсомола. В марте 1932 года на заседании Политбюро ЦК ТНРП Монгуш Буян-Бадыргы вместе с другими был обвинён в «контрреволюционных бандитско-грабительских» действиях, участии в Хемчикском восстании «чёрно-жёлтых» феодалов в 1924 году и расстрелян.
Роман-эссе «Буян-Бадыргы» основан на уникальных архивных материалах, секретных документах, рассказах очевидцев. Перевод осуществили Инна и Игорь Принцевы.
Фото из архива "Тувинской правды"
Впервые на русском. "Тувинская правда" начинает публиковать отрывки из романа Монгуша Кенин-Лопсана "Буян-Бадыргы"
12 февраля 2023
47