Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Универсальный театр без границ

16 февраля 2022
56

Пока нет зрителей

Но сначала о том, зачем вообще понадобилось идти в театр. 9 февраля на встрече с музыкантами духового оркестра Глава Тувы Владислав Ховалыг сказал, что музыка интернациональна, ее понимают все. А вот отсутствие русской труппы в театре его беспокоит.

С тем, что происходит у нас в «большом», «взрослом» театре мы разберемся позже, тем более, что там есть превосходная система синхронного перевода. Важнее, как кажется, разобраться с театром кукол – именно там воспитывают будущих зрителей Национального театра. К тому же сейчас этот театр выполняет функции профессионального ТЮЗа. Есть спектакли, которым дают категорию +14, есть «синтетические» постановки, когда на сцене одновременно играют люди и куклы.

А страшная сцена в темном коридоре оказалась совсем не страшной. Нет света – это потому, что пока нет зрителей, делали небольшой ремонт. Женщина в коридоре – режиссер Светлана Ондар. Ружье и гармошка – реквизит для спектакля «Очень простая история».

«На каком языке играть будем?»

А вот вопрос о языке – это действительно интересно. Практически все спектакли, за малым исключением – двуязычные. То есть, если приглашают какие-либо классы, заранее смотрят какой язык предпочтительнее.

Так уж получилось, что многие дети в Кызыле предпочитают общаться именно на русском, не зависимо от национальности. Может, это и не очень хорошо, но в любом случае зрители имеют право смотреть спектакль на доступном им языке.

В некоторый случаях язык – это принципиально. Например, утренники на Шагаа всегда проходят на тувинском языке, даже если перед ними покажут спектакль на русском. Такая вот особенность.

Есть и другие особенности. Сейчас, например, готовят спектакль по драме Лермонтова «Маскарад». Это будет постановка на русском языке. А пьесу «Бодарал» на русский пока не перевели, она идет на тувинском.

Это – чтобы было удобнее воспринимать детям, спектакли идут на том языке, на каком им удобнее. Но «Маскарад» и «Бодарал» («Перерождение») - это для юношества. Подросткам совсем не трудно будет пользоваться наушниками – и в театре кукол есть система синхронного перевода.

Будет ли русская труппа?

Вот именно в театре кукол этот вопрос совсем не стоит. Во-первых, потому что все артисты действительно двуязычные, и постановки на русском языке здесь не редкость. А во-вторых, - где взять штатные единицы?

Отдельная труппа – это отдельный штат. А никакой театр не может самостоятельно увеличивать его на сколько захочет. Потому что штат – это фиксированное финансирование. Конечно, сам театр тоже неплохо зарабатывает, так ведь и расходы большие.

К тому же, театр кукол умело работает с грантами. Там постоянно обновляют оборудование, приобретают то ткани несгораемые, для драпировки, то – отражающие свет, то какую-то систему для цветового оформления, то получают гранты на спектакли… Ну да, и отрабатывают эти средства они тоже неплохо. С фестивалей без наград не приезжают. Скоро будет второй фестиваль, который начнется с постановки пьесы «Белек» - ее по достоинству оценили на всех уровнях.

Вот только для примера – сам театр создан в 2013 году. В этом же 2013 - номинация «Лучшее пластическое решение» за спектакль «Кыс-Халыыр» на IV Московском открытом фестивале малых форм для детей «Сказочный мир».

2015 год. Спектакль по пьесе Юлии Йонушайте «Я солдат, мама» в постановке Светланы Ондар победил сразу в трёх номинациях I-го Забайкальского театрального фестиваля спектаклей для подростков «Крылья будущего»: «Лучшая постановка современной пьесы», «Необыкновенное в обыкновенном» (выбор детского жюри); «Лучшая мужская роль» (актёр - Айдыс Чадамба).

В 2019 году спектакль «Белек» на Международном фестивале «КУКART-25 лет» побеждает в номинациях: «Лучший спектакль», «Лучший режиссер», «Лучший актерский ансамбль».

Есть слава, есть возможность ставить спектакли по своему выбору. Нет возможности увеличить штат. Огромный потенциал театра смог бы лучше раскрыться, если бы было больше сотрудников. Но чего нет – того нет. Впрочем, и малыми силами и средствами можно достичь многого. «Я солдат, мама», например, вообще моноспектакль. Если надо, актеры, не занятые в постановке берутся за музыкальные инструменты, и получается настоящий музыкальный спектакль. А русской труппы здесь точно не будет. Может, оно и правильно.

«Очень простая история»

В этом году готовятся повторить спектакль «Очень простая история». Актеры, правда, будут другие. В 2013 году одну из главных ролей играл Эдуард Ондар. Сейчас будет кто-то другой. Честно говоря, в театре не слишком любят говорить и показывать то, что в планах. Сложно сказать почему. Может, примета такая. Вот и сейчас эскизы к «Маскараду» показали без всякой охоты. Спасибо что показали вообще!

Но насчет «Очень простой истории» рассказали одну очень интересную вещь. К этому спектаклю приурочена фотосессия питомцев приюта «Хатико». Зрители смогут сфотографироваться с кошками или собаками А, может, уговорят родителей взять питомца домой.

В «Очень простой истории» действуют животные. Они – живые (конечно, это куклы!), они могут понимать и сочувствовать, они любят хозяев и могут жертвовать собой, чтобы в доме все было хорошо. Верит хозяину наивная Свинка. Но, чего уж там – идет под нож. Для того ее и держали. Но Свинка становится ангелом. И вскоре все животные во дворе знают, что хозяйская дочь беременная, но ее ребенку не жить, если не появится ангел-хранитель. То есть, чтобы кто-то жил, надо чтобы кто-то умер. Старая лошадь готова пожертвовать собой.

У людей в спектакле, как и у всех нас, жизнь не простая. Они порой ругаются и ссорятся. Да и дочь вот-вот родит от сына непутевого соседа. Животные не мудрее и не умнее их. Но они чище, что ли. В результате пожертвует собой как раз непутевый сосед. Он часто пьет, но может видеть ангелов и разговаривать со всеми живыми существами. Не все так просто в этом мире.

Лошадь ведь готова была отдать свою жизнь. И животные вроде как уговорили соседа взять ружье, чтобы застрелить ее. И сосед ружье взял... А потом говорит: «Не могу. Милые. Живую тварь души лишить! Сколько лет живу, мухи не обидел. Ни разу в жизни курку не зарезал! Не могу смотреть, как живое помирает! Да кто я такой? Какой-такой особенный, что буду жизни лишать. Я ее давал!?».

В общем у тех, кто остался жить все налаживается. Родилась девочка. Все счастливы. Но так получилось именно потому, что кто-то был готов отдать свою жизнь.

«Маскарад»

О драме Лермонтова «Маскарад» говорить, наверное, и не надо. Михаил Юрьевич ее написал, когда ему было около двадцати лет. То есть – ненамного старше юных зрителей.

В качестве «воспитательного элемента», как думают в театре, будет понимание того, что азартные игры до добра не доведут. Впрочем, конечно, это – только «первый слой».

Разумеется, в спектакле каждый увидит что-то свое. «Поучительность» - это не обязательно. Важно понять, почувствовать героев, сопереживать им. И да. Вот как раз насчет сопереживания. Наверное, подростки поймут, что к трагедии привел не только «демонский» характер Арбенина. В трагедии виновны все – те, кто злословил, те, кто просто хотел сделать мелкую пакость, те, кто мог бы вмешаться, но равнодушно не захотел. Светские разговоры порой удивительно напоминают общение в соцсетях, где готовы с удовольствием обвинить кого угодно в чем угодно. Конечно, это далеко не всегда приводит к трагедии, но все же…

Театр кукол. Вот только не надо от него ждать лишь историй про Аленку и Гусенка. За девять лет существования он стал практически универсальным театром, как почти любой профессиональный ТЮЗ. А спектакли доступны всем, они идут и на русском и на тувинском языке.

Ирина КАЧАН