Тувинская правда 12+

Премьера кукольников. Творчество интернационально

6 ноября 2023
51

Тувинский государственный театр кукол пригласил на премьеру. Давали «Говорящий с ветром», спектакль шел более часа, для ребят с 12-ти лет. Но в зале были и значительно меньшего возраста мальчики и девочки. После показала делились впечатлениями: им понравилось, не страшно и всё понятно было. Хотя эту историю интересно посмотреть зрителям любого возраста.

Полностью работа называется «Говорящий с ветром. Сайын Эр». Сайын Эр – главный герой. Это история из не такого уж далекого прошлого тувинцев. Есть какие-то параллели с кайгалами. О времени, когда народ в центре Азии угнетали китайцы. Законы Вечного Синего неба – это знали дед и отец главного героя. А он их впитал с младенчества. На священной горе Кара-Даг дал клятву помогать обездоленным.

Но… Украл лошадь. Отдал беднякам. Парня схватили и бросили в темницу. Выжить в неволе ему помогают духи предков, верность клятве и помощь стойкой жены. Чиновник из империи-владычицы бывает у него, ведет разговоры «воспитательные». Как развиваются события – смотрите в спектакле. Это сюжет и про историю. И про вечные ценности. И про стойкость и мужество.

Премьера – плод работы интернационального коллектива. Автор и режиссер-постановщик – Эрдэни Бато-Очирович Жалцанов, заслуженный деятель искусств Республики Бурятия. Он уже работал в нашем театре, зрители Кызыла видели его творения, знает возможности артистов, да и, скорей всего, нравится ставить на этой сцене. Напомним, гость – трехкратный обладатель престижной российской премии «Золотая маска», уже много лет жизни посвятил искусству «оживления» кукол. Работает художественным руководителем театра кукол «Ульгэр» в Бурятии, мы с ним знакомы по гастролям в Кызыле. А наши кукольники выступили на бурятских сценах сравнительно недавно. Так что творческие связи есть, еще и продолжаются.

Художник по куклам – Ольга Акимова, заслуженный деятель искусств РБ. Они на этот раз получились у нее разными. Есть небольшие, с которыми работают артисты. А еще выделяются просто огромные маски – полноценные действующие персонажи. Они запоминаются больше.

Отрадно, что приняли участие в рождении спектакля монгольские специалисты. Надо, надо дружить с соседями, больше общаться, завязывать тесные контакты. Это на пользу – и в творческом, и в человеческом плане – обеим сторонам. Композитор спектакля – лауреат Государственной премии Правительства РБ в области культуры и искусств Баттулга Галмандах, сценограф – Анхбаатар Буд, хореограф-постановщик – Даваадорж Энхбаатар. В финале на поклонах мы последнего увидели.

Его вклад в сюжет – весьма и весьма значительный. Он научил наших артистов быстро-быстро двигаться, особенно – руками. Да-да, не удивляйтесь! Темп бешеный. Почему? Да эти руки человеческие превращаются… в лошадей! И еще как! Необузданных, скачущих и скачущих по Великой Степи, наверное, обгоняя ветер… Яркое зрелище, достойная находка в премьере, пожалуй, самая запоминающаяся. Как и в финале интересный ход: артисты выходят и опять двигаются на скорости, изображая тех же лошадей, но уже сами, такие дикие скакуны (да, поддерживать форму, быть пластичным, не забывать тренинг тела – тут сразу заметна эта истина настоящих профессионалов).

Где-то неделю работал хореограф с тувинцами. Чувствуется, требовательно, с полной отдачей. Результат мы видим на сцене. И заряжаемся этой бешеной энергией скачущих красивых животных, которыми становятся благодаря силе перевоплощения актеры. Волшебная полочка на этот раз была в руках монгольского специалиста. Даваадорж Энхбаатар трудится в Национальном драматическом театре в Улан-Баторе. А учился в России, выпускник Академии русского балета имени А. Я. Вагановой. Знаменитая школа Санкт-Петербурга чувствуется в его труде. Приятно видеть результат.

Конечно, не всё еще получается. И над звуком, светом стоит поработать. И до конца погрузиться в текст, чтобы не запинаться. Это дело времени (которого, видимо, чуть не хватило). Еще такой момент – постановка идет на двух языках, русском и тувинском. Ход оригинальный. Но хорошо бы акцентировать китайскую сущность угнетателя, может, определенными штрихами, словами. Он говорит на русском языке, кто-то, не особо знакомый с историей родного края (таких достаточно), может подумать, что речь о представителе русской империи (а не китайской, как было). Расстановку штрихов не так и сложно осуществить.

А у нас на премьере говорили слова поздравлений, дарили всем исполнителям цветы (хорошая традиция), гостям – и подарки на память директор театра Станислав Ириль вручал.

Праздник получился.

Марина КЕНИН-ЛОПСАН.

Фото из архива Тувинского театра кукол

Посмотреть файлы

Редакция «ТП»