В минувшее воскресенье, 31 августа, газете «Шын» исполнилось сто лет. Юбилейное торжество прошло сегодня. Хотелось бы еще раз подчеркнуть то значение, которое имеет и всегда имела газета «Шын» для Тувы и для ее жителей. Всего на четыре года она младше Тувинской Народной Республики. Вся летопись истории региона с начала становления государственности тувинского народа развертывалась и продолжает развертываться на ее страницах.
В тоже время «Шын» играла и играет важную образовательную роль. В самом начале пути газета внесла большой вклад в ликвидацию безграмотности в регионе. Сейчас «Шын» – аванпост именно литературного тувинского языка в быстро меняющемся мире. Материалы, статьи, даже короткие новости, которые журналисты издания публикуют на его страницах – образцы того, как нужно грамотно писать и говорить на родном языке. Без привнесений и искажений, но и без архаизмов и устаревшего синтаксиса.
- Конечно, раньше редакция была очень большой. Тогда очень строго следили, чтобы тексты, которые публиковались в газете «Шын», были эталонными с точки зрения правил тувинского языка. Сейчас коллектив в газете маленький, но коллеги очень стараются «держать марку». Все публикации по-прежнему проходят через очень строгий контроль. Несмотря на то, что что все журналисты, работающие в «Шыне», являются носителями тувинского языка и литературно одаренными людьми, пишущими интересно и грамотно, над каждым текстом работают еще два корректора и главный редактор. Публикуемые материалы проходят несколько этапов редактуры и корректуры, - рассказывает Надежда Сат, директор ГАУ РТ "ИД "Тывамедиагрупп", издательского холдинга, в который наравне с «Тувинской правдой» входит газета «Шын».
Первоначально газета «Шын» выходила на монгольском языке, затем печаталась латиницей и уже потом на кириллице. На ее страницах даже публиковались правила тувинского языка. Люди не случайно называли издание «нашим алфавитом», что подчеркивает вклад газеты в просвещение и ликвидацию неграмотности.
Газета в самом начале сменила несколько названий, включая такие, как «Освобожденная Тува», «Правда тувинского арата» - так они звучали, если их перевести на русский. Впрочем, как и наша «Тувинская правда», которая свой столетний юбилей отпраздновала в прошлом году. «Тувинка» тоже называлась и «Красный пахарь», и «Новый путь», и «Вперед».
На современный лад - «Шын» - газета-побратим «Тувинки» стала называться в 1931 году. В 1965 году была награждена Почетной грамотой Президиума Верховного Совета РСФСР, десять лет спустя – в 1975 – орденом «Знак Почета».
Газета всегда была уважаемым изданием. На ее страницах своевременно публиковались все важные новости, зарисовки и репортажи из районов, даже весьма отдаленных и труднодоступных. При этом даже самая короткая заметка была написана на правильном, хорошем тувинском языке. Для подписчиков чтение «Шына» даже превращалось в ритуал. Знакомство с номером откладывалось до вечера. И только закончив все дела и тщательно вымыв руки, некоторые читатели усаживались в удобное кресло, разворачивали «Шын» и знакомились с последними новостями.
Сейчас печатному изданию, конечно, трудно конкурировать по оперативности с интернет-СМИ. Да и подходы читателей к чтению прессы сильно изменились. С новостями в лучшем случае знакомятся, листая ленту подборок в телефоне за завтраком, а то и вовсе на бегу. Конечно, это не в укор людям сказано. Влияет плотность и скорость новостного потока, который сам едва поспевает за динамикой жизни. И все же. Даже в такой ситуации журналисты одного из старейших изданий республики находят свою нишу.
- Мы не строим иллюзий, что молодежь будет много читать «бумажную» газету. Поэтому мы «пробиваем» себе путь и как сетевое издание. «Шын» представлен в Интернете. У нас есть сайт и страницы в социальных сетях. И там нас активно читают, - рассказывает главный редактор газеты «Шын» Сайлык Монгуш. – Подписчиков в Интернете у нас более 28 тысяч. Новости, репортажи и интервью, которые готовят наши журналисты, иной раз набирают 20 – 30 тысяч просмотров. Так что у наших земляков есть интерес к интернет-публикациям на тувинском языке, значит, и наш труд востребован. Для нас это стимул продолжать не только информационную, но и образовательную миссию «Шына» - продвигать правильный литературный тувинский язык в массы, как это делали наши предшественники.
Нынче, как отмечалось выше, коллектив издания небольшой. Среди них есть и молодежь, прекрасно владеющая литературной формой тувинского языка. Например, Чыжыргана Саая, по специальности преподаватель родного языка. Какое-то время даже работала в школе, но в 2019 года пришла в «Шын».
- Мои родители хотели, чтобы я стала врачом. Но по своему желанию я поступила в педагогический институт ТувГУ. Я всегда любила литературу. Еще в детстве я начала писать стихи на родном языке. В газете мне нравится публиковать обстоятельные материалы, а не просто новости. Любимая тема - медицина и здравоохранение. Поэтому, наверное, не случайно родители пророчили мне профессию врача, - говорит Чыжыргана Саая.
Ее старший коллега, корреспондент Шангыр-оол Суван, опытный журналист, несмотря на убеленные сединой волосы, предпочитает писать репортажи из командировок, в том числе не однодневных, а продолжительных. Уехать куда-нибудь подальше и написать оттуда настоящий эксклюзив.
- Люблю писать о людях. Их истории всегда вдохновляют. Но берусь работать над любой темой. Если нужно написать материал с совещания, напишу. Может, это и не так захватывающе, как репортаж из далекого села или интервью с интересным человеком, но всегда важно. Главная наша задача – это информировать читателей обо всем, что происходит в республике, - говорит аксакал тувинской журналистики.
«Шын» проделал большой путь, идя в ногу с республикой. На его страницах отражались все вехи истории региона.
Коллектив «Тувинской правды» желает коллегам еще ста лет успешной работы, информирования и просвещения читателей. И всегда «держать марку» хорошего литературного тувинского языка на своих страницах, сохраняя это сокровище народа.
Наш корр.