Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Депутатский мандат, работающий на сто процентов

27 апреля 2024
56

В один из майских дней 2013 года по поручению руководства Верховного Хурала я сопровождал до аэропорта Абакана якутскую парламентскую делегацию в составе заместителя Председателя государственного Собрания (Ил Тумэн) Александра Жиркова и председателя Комитета по делам семьи, детства, молодежи, физической культуре и спорту Сергея Сюльского.
Дорога через Саяны – одна из красивейших в России. Но она не коротка даже для нас – постоянных пользователей. Поэтому, нужно было эти пять дорожных часов с остановками поддерживать разговор с высокими гостями.

Дорога была нескучной. Много вспоминали из общей истории и географии Тувы. Вдруг Александр Николаевич спросил, есть ли тувинские легенды, связанные с Саянскими хребтами. Из глубины памяти «вытаскивал» какие-то истории. Например, древнее предание о великом переселении через труднопроходимые Саяны народа Тубо — наших предков во главе с Урзун-ханом, когда существованию племени начала угрожать другая народность Минусинской котловины. Вообще знания Александра Николаевича о Туве меня поразили с первого дня его пребывания в республике. Конечно, подумал я тогда, он же историк, журналист, даже кандидат наук. По ходу поездки в Абакан я почувствовал себя неловко: оказалось, мои знания о родимой республике ничтожно малы. Хотя вспоминал какие-то истории, в том числе, написанные мной. Позже я упрекал себя, почему не подготовился к той дороге, ведь знал же с какими людьми еду. Сергей Августович, не переставая оглядываться на таёжные красоты, временами подключался к нашему разговору. Нужно признаться, он как географ, хорошо знает о Сибири.

По прибытию в аэропорт Абакана я понял, что увлекшись разговором, невзначай оторвал шлёвку от плаща Александра Николаевича, и даже слегка помял его. «Не переживай, дело поправимое, – по-доброму улыбнулся Александр Николаевич. - В знак «наказания» получи это», – и протянул мне красивый якутский сувенир. Его храню до сих пор.
Через девять лет А.Н. Жирков повторно посетил республику. На этот раз, после нескольких дней результативной работы, обратно улетел самолётом. На проводы якутской делегации я не попал, и потому высокий гость в этот раз отбыл без «происшествий». Может, в те дни он даже и не вспомнил про тот случай с плащом. Но, при первой повторной встрече в Кызыле он сразу узнал меня. Так он в то утро зарядил меня позитивом на целый день.
Во время той «абаканской» поездки я наивно думал, что Александра Жиркова наша Тува интересует как историка и журналиста. Ведь когда ты находишься в другом регионе всегда хочется побольше узнать и посмотреть. Только после его отъезда узнал, что он в тот период уже успешно работал главным редактором 21-томной издательской серии «Саха боотурдара», где был опубликован и якутский героический эпос Олонхо.

В 2014 году в Якутске началась реализация другого уникального международного проекта «Эпические памятники народов мира», под патронажем ЮНЕСКО. Руководит работой А.Н. Жирков – вице-президент Международной ассоциации «Эпосы народов мира», председатель Национального оргкомитета Республики Саха (Якутия) по подготовке и проведению второго Десятилетия Олонхо. В рамках серии книг на якутском языке опубликованы киргизский «Манас», алтайский «Маадай хара», башкирский «Урал батыр». В 2022 году тувинский героический эпос «Хунан-Кара» также переведен на якутский язык, как с русского перевода, так и напрямую с оригинального подстрочника, который выполнила М.Б. Кунгаа. С оригинала на якутский язык перевел сам А.Н. Жирков. Для меня проявилась еще одна сторона таланта якутского депутата – как переводчика!

Опережая события, сообщу, что тувинские читатели, благодаря, опять же, А.Н. Жиркову, учёным из ТИГПИ и Верховному Хуралу, скоро познакомятся с якутским эпосом «Нюргун Боотур Стремительный» на тувинском языке. Олонхо якутского народа переведено и издано на киргизском и алтайском языках. Завершен перевод и на башкирский. Турки и хакасы также подключились к этому большому проекту.
«Хунан-Кара» стал достойным примером межпарламентского сотрудничества двух регионов. Так и хочется сказать: он еще больше сблизил братские народы Тувы и Саха (Якутии). Благодаря близким деловым отношениям А.Н. Жиркова и К.Т. Даваа – Председателя Верховного Хурала, республика стала частью этого международного проекта. Помню, по поручению спикера тувинского парламента, «Хунан-Кара» я нашёл в толстой голубой книге тувинских сказок. А когда переведенный «Хунан-Кара» был доставлен в Кызыл, К.Т. Даваа подарил мне на память один экземпляр.

Я сознательно подробно остановился, чтобы читатель понял масштаб данного проекта. Другой грандиозный проект, реализуемый А.Н. Жирковым, «Материальная и духовная культура народов Якутии в музеях мира». По его инициативе, фактически, идет опись всего якутского этнокультурного материального наследия, находящегося в мировых музеях. Какая дерзкая и нужная для родного народа, республики работа! Уже изданы 3 тома. Поисковые работы продолжаются. Он делился этой идеей с тувинскими учеными, депутатами, другой интеллигенцией. Предлагал этот проект взять на карандаш. Вышеперечисленными работами А.Н. Жирков вносит большой вклад в дело сохранения и развития культурного наследия народов России и стран СНГ. Ведь всякий народ сохраняет свою самобытность, язык, традиции, нравы, образ жизни через культуру и искусство. И лично для меня А.Н. Жирков – большой патриот и локомотив актуальных проектов по сохранению идентичности конкретного народа!
Недавно узнал, что в Якутии издается еще одна уникальная серия – «Национальная интеллигенция и становление государственности народов Якутии». Эта еще одна подвижническая деятельность А.Н. Жиркова по увековечению и возвращению народу имен первого поколения якутской интеллигенции, сохранению и развитию нематериального, культурного и духовного наследия республики.
А теперь о А.Н. Жиркове, как о парламентарии. В 2022 году, во время своего второго визита в республику, А.Н. Жирков и профессор В.В. Илларионов (известный специалист по якутскому фольклору) посетили Национальную библиотеку Тувы. Во время встречи с работниками библиотечной системы обсудили роль национальных библиотек в изучении, распространении эпосов народов мира, в том числе, коренных жителей Сибири и Дальнего Востока. Гость не забыл поинтересоваться и исполнением закона Тувы «О библиотечном деле», принятом в 1996 году. Напомним, что А.Н. Жирков является разработчиком закона «О библиотечном деле Республики Саха (Якутия)», принятым 30 лет назад первым в России, в 1994 году. В то время данный региональный закон получил хорошие отзывы библиотекарей и законодателей страны.

Удивительно, но факт: он до сих пор интересуется, как в других субъектах страны реализуются аналогичные региональные законы! Значит, ему, как депутату, очень важно исполнение закона. Ведь у каждого законодательного органа есть контрольная функция. Этот случай свидетельствует об ответственности якутского депутата перед избирателями и парламентом. Всегда и везде помнить, что ты законодатель. А.Н. Жирков – член Президиума Совета законодателей РФ при Федеральном Собрании Российской Федерации. Когда А.Н. Жирков работал Председателем государственного Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) пятого созыва (2013-2018 годов), якутский парламент эффективно взаимодействовал с Федеральным Собранием, с Советом законодателей РФ, парламентами субъектов России. Двадцать пять процентов инициатив, направленных Ил Тумэном в Госдуму, были приняты в качестве федеральных законов, в то время как в целом по РФ этот показатель составлял 2,4 процента. Предложения республики, учитывающие особенности Якутии, были приняты и учтены в федеральных законах о недрах, о природопользовании, о драгоценных металлах и камнях. Это очень важные для Якутии законы. Он также лично принял участие в разработке региональной экологической доктрины. Созыв под его руководством принимал даже такой важный для региона, и экзотичный для нас закон, «Об охране вечной мерзлоты в РС (Я)».
Из вышеперечисленного вам, наверное, стало понятно какой многосторонний человек А.Н. Жирков. Он и известный историк, и большой политик, и эффективный депутат, и литератор, и журналист, и переводчик в одном лице. Чуть не пропустил – и отличный управленец, который умеет вокруг себя собирать талантливых людей и добиваться цели.

Да, наш герой для общего дела на 100 % использует свои возможности и должности, в том числе и депутатские. Его проекты признаны на российском и международном уровнях. Все это работает на благо якутского народа и народов России. Потому и является единственным депутатом Саха (Якутии), который избирался все семь созывов Ил Тумэна республики! Последние два созыва избирался на должность первого заместителя спикера регионального парламента. Жители Саха (Якутии) и коллеги знают его как результативного депутата, работающего и над наказами избирателей, потому и 30 лет поддерживают его работу в законодательном органе.

Юрий ДАРБАА.
Фото из архива автора.

Приложенные файлы