Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Учёный, создавший свою школу

9 апреля 2016
1036

5 апреля в ученом мире Тувы отметили 86-й день рождения кандидата филологических наук, члена Союза писателей СССР А. К. Калзана.

Деятельность литературоведческого, фольклористического, (отчасти и культурологического) направлений ТИГПИ в большей части связана с именем Антона Каваевича Калзана, который проработал в институте (с небольшими перерывами) с 1953 по 1990 годы в качестве заведующего сектором литературы и фольклора. Кстати, в апреле 2015 г. институт провел Калзановские чтения, посвященные 85-летию со дня его рождения. ТНИИЯЛИ был создан в 1945 году на базе Ученого комитета ТНР (1930–1945). А. К. Калзан как выпускник Ленинградского университета, первый профессиональный литературовед, продолжил работу, начатую своими предшественниками — С. А. Сарыг-оолом, И. А. Плоткиной, И. Ш. Медээчи, С. Б. Пюрбю, Л. Б. Чадамба и др. За время своей работы он совместно со своими соратниками Д. С. Кууларом, М. А. Хадаханэ ста­ли основоположниками тувинского литературоведения и фольклористики. Инициатива во всех начинаниях и руководство над их осуществлением, безусловно, принадлежала А. К. Калзану, признанному лидеру в этой области тувиноведения, создавшему свою научную школу.

Если обобщенно подытожить вклад А. К. Калзана в тувинскую науку о словесности, то фундамент, заложенный им, можно охарактеризовать следующим образом. Основные звенья фольклорной работы — собирание, хранение, публикация, исследование — А. К. Калзан привел в научную систему. Этому способствовали благоприятные условия формирования тувинской гуманитарной науки, которые создавало руководство ТНИИЯЛИ в 1950–1980 годы в лице Л. Б. Чадамба, Н. А. Сердобова, Ю. Л. Аранчына, Д. А. Монгу­ша, Б. И. Татаринцева, М. Х. Маннай-оола. В эти годы, на протяжении почти четырех десятилетий, под руководством и с его участием была произведена своевременная фиксация живого фольклора и его систематизация. А. К. Калзан — организатор и участник 5-ти Слетов народных сказителей и певцов Тувы: I — в 1953 г., II — в 1963 г., III — в 1969 г., IV — в 1972 г., V — в 1975 г. Под его руководством, при участии О. К.-Ч. Дарымы, Ч. Ч. Куулара, Э. Х. Ооржака, был приведен в архивный порядок Фольклорный фонд института. Сегодня он насчитывает в рукописях 2804 дел, распределенных по 313 томам, 892 единицы фономатериалов, 774 — фотографий. При непосредственном участии и под редакцией А. К. Калзана вышли в свет более двадцати фольклорных сборников.

Основной вклад А. К. Калзана как историка тувинской литературы — это руководство и участие в написании ее первых трех очерков. Он заложил работу по созданию писательских архивов. В Научном архиве института хранятся архивы писателей А. А. Пальмбаха, С. К.-Х. Тока, С. Б. Пюрбю, В.Л. Эренчина, С. С. Сюрюн-оола и др. Как ведущий литературный критик А. К. Калзан помог становлению четырех поколений тувинских писателей. В течение четырех десятилетий выпускал свои статьи на страницах альманаха «Улуг-Хем», республиканских газет и т.д. Много лет возглавлял работу секции критики при Союзе писателей, был бессменным членом редколлегии альманаха. В помощь учителям школ и преподавателям ссузов и вузов А. К. Калзан составлял методические пособия, программы, учебники и хрестоматия по тувинской литературе и фольклору.

Главный принцип его научной деятельности — коллективизм, благодаря которому он уделял основное внимание общему делу — созданию фондов, написанию коллективных трудов, подготовке кадров. Под руководством А.К. Калзана набирали опыт научной профессии литературоведы и фольклористы О. К.-Ч. Дарыма, М. П. Татаринцева, Ч. Ч. Куулар, С. М. Орус-оол, З. Б. Самдан; искусствоведы и культурологи З. К. Кыргыс, Б. К. Будуп, Т. Б. Будегечиева, С. А. Баир, В. Ю. Сузукей, А. К. Кужугет и др.

В фольклористическом и литературоведческом направлении тувинской науки после ухода из жизни А. К. Калзана (22.12.1990) и по настоящее время преемственность научных поколений, можно сказать, не прерывалась и еще сохраняется. Последователи А. К. Калзана, а также последовавшие за ними У. А. Донгак, В. С. Салчак, Л. С. Мижит, А. С. Донгак, М. Б. Кунгаа и др., представляют почти три поколения. На основе созданного им и его соратниками фундамента науки о словесности они продолжают фольклористические и литературоведческие исследования и начали работу с научной молодежью.

Вышли в свет три тувинских тома серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока»: «Тувинские народные сказки» (1994 г.), «Тувинские героические сказания» (1997 г.), «Мифы, легенды, предания тувинцев (2010 г.). Параллельно с участием в академической серии тувинские фольклористы начали выпуск серии «Аас чогаал тураскаалдары» («Памятники фольклора»). На сегодня издано 27 сборников этой серии.

Продолжено проведение Слетов народных сказителей и певцов Тувы: VI — 1982 г., VII — 1989 г., VIII — 1990 г., IX — 2008 г. Маршруты фольклорных экспедиций расширились. Помимо регулярных фольклорных экспедиций по Туве, тувинские фольклористы осуществили с помощью грантов РГНФ и МинОКН также и международные фольклорные экспедиции по местам проживания тувинского этноса на территории Северо-Западной Монголии и Синьзянь-Уйгурского автономного района Китая. Собранный и обработанный материал по итогам трех экспедиций в Монголию, согласно совместного тувинско-монгольского проекта, опубликован в сборнике фольклорных и литературных текстов «Монгун дашка» («Серебряная чаша»).

По результатам экспедиций и слётов Фольклорный фонд (ФФ) Научного архива ТИГПИ пополняется новыми полевыми материалами. Ведется чрезвычайно важная работа по сбережению богатейшего фольклорного фонда, собранного многими поколениями собирателей. Фонозаписи и рукописи переводятся на электронные носители. На сегодня оцифровано более тысячи единиц фонозаписей.

В ТИГПИ в области фольклористики и литературоведения опубликовано восемь монографий. Переводы и публикации с участием литературоведов памятников древнетюркской и старомонгольской письменности — поэтический сборник «Кюль-тегин» (1993, 2003), «Сокровенное сказание монголов» (2003), как текстологические первоисточники мирового значения, сыграли большую роль в изучении истоков тувинской литературы. В результате исследования истории тувинской литературы с новых позиций опубликован I-й том коллективного труда «История тувинской литературы. Истоки. Литература Тувинской Народной Республики (1921–1944)» (2013 г.) в издательстве Сибирского отделения Российской Академии наук. Цикл сборников литературоведческих, литературно-критических и публицистических статей, начатый А. К. Калзаном, был позже назван «Серия: «Чогаал шинчилелдери» («Исследования словесности»). Серия призвана популяризировать тувинскую литературу и фольклор. В 2000-е годы она пополнилась восемью новыми книгами.

В целом собирательская и исследовательская деятельность фольклористов и литературоведов в постсоветское время, их участие в международных конференциях, проводимых в ТИГПИ и за пределами Тувы и зарубежом, свидетельствует о выходе тувинской науки о словесности на всероссийский и международный уровень.

Реорганизация структуры ТИГИ в 2015 году с целью совершенствования его деятельности поставила перед нами также решение проблемы правильного соотношения фундаментальных и прикладных исследований. Прикладные исследования, безусловно, опираются на фундаментальные. Формы внедрения фундаментальной науки в практику в разные времена были разными. Использование результатов литературоведческих и фольклористических исследований на практике можно наблюдать еще со времен А. К. Калзана и по сегодняшний день.

На основе фольклорных текстов, собранных фольклористами, составляются репертуары фольклорных коллективов филармонии, театра, Центра тувинской традиционной культуры, пишутся сценарии по проведению национальных праздников и обрядов. К примеру, народная песня «Чыраа-Хоор», записанная на основе легенды «Чыраа-Хоор аъттыг Чычыы­нак-Моге» («Силач Чычыынак с конем Чыраа-Хоор») у знатока тувинского фольклора А. Ы. Чульдум-оола, исполняется известными фольклорными коллективами и в Туве, и за рубежом. Свежий пример — сказочные тексты из ФФ ТИГПИ стали основой иллюстрированных сказок, адаптированных для детей и переведенных на русский язык, готовятся к публикации Издательским домом «Фонд Марджани» в Москве.

Тувинские мифы и легенды об игиле, записанные фольклорис­тами, легли в основу поэмы А. А. Даржая «Игил ыызы» («Плач игила»), а затем драмы Х. О. Ширин-оола и А. К. Ооржака «Эгил, эжим, эгил!» («Вернись, мой друг!») в постановке режиссера А. Ооржака. По мотивам тувинского эпоса поэт и драматург В. С. Серен-оол написал историческую сказочную повесть «Кан-кыс» о деве-богатырше, московский поэт А. В. Преловский перевел на русский язык. В настоящее время она поставлена режиссером С. Ооржак на сцене Национального музыкально-драматического театра им. В. Кок-оола. В этом произведении поэт В. Серен-оол творчески использовал почти все жанры тувинского фольклора — от колыбельной песни, песни сироты, заклинаний, проклятий, благопожеланий и до эпического сказания. «Кан-кыс» — прекрасный художественный образец для пропаганды многообразных жанров тувинского фольклора.

На основе фольклористических и литературоведческих исследований и текстов создаются школьные программы, учебники и учебные пособия для образовательных учреждений еще со времен А. К. Калзана. В наше время, например, написаны экспериментальный учебник-хрестоматия Г. Д. Сундуй «Улусчу ужурлар» («Народоведение»), книга Ч. К. Ховалыг, А. В. Чамзын, Е. Н. Хертек «Методическое пособие-хрестоматия по преподаванию тувинской сказки в начальных классах национальных школ» под руководством З. Б. Самдан и другие. Опытные педагоги Ч. А. Намзырай и Б. К. Ондар написали методическое пособие для школьного спецкурса «Оживший голос предков», опираясь на тексты древнетюркских памятников из поэтического сборника «Кюль-тегин», изданного с участием тувинских ученых и писателей. Памятники руники VI–IX в.в. с древнетюркского на современный тувинский язык перевел ведущий тувинский тюрколог Д. А. Монгуш, на поэтический язык переложили народные писатели Тувы Ю. Ш. Кюнзегеш и А. А. Даржай. Издание книги «Кюль-тегин» в Туве (1993), Новосибирске (2003), Турции (2003) стало событием научной и литературной жизни в Саяно-Алтайском регионе.

Таким образом, тувинская наука о словесности за весь период развития, помимо своих прямых научных функций, выполняла и продолжает выполнять и практические задачи. Пройденный путь показывает, что для эффективного внедрения результатов науки в жизнь необходимо уделять пристальное внимание на укрепление кадрового и материально-технического потенциала фундаментальной науки. Научная школа Калзана, выполняющая в течение более чем полвека функции фундаментальной науки в области литературоведения и фольклористики, сохранившая преемственность поколений, на современном этапе актуализации духовных ценностей подошла к новому поворотному рубежу. Осмысление этого опыта чрезвычайно важно сейчас, так как это необходимо для определения главных направлений и ориентиров дальнейшего развития тувинского литературоведения и фольклористики. Роль научной школы А. К. Калзана в развитии духовной культуры современного тувинского общества огромна. Она так же, как и любая научная школа тувиноведения, будет востребована до тех пор, пока тувинский народ будет ощущать себя отдельным этносом, и ее духовная культура будет обогащать многонациональную культуру народов России.

Зоя САМДАН,

к.ф.н., в.н.с. сектора фольклора ТИГПИ