Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Проблемы остаются

23 августа 2014
1401

Прежде чем взяться за эти заметки, я долго думала. Почему, несмотря на целый ряд мер по улучшению положения с русским языком, решение проблемы не сдвигается с места?

Настоящим позором для нашего образования явились введённые в ЕГЭ 2014 года «пороговые бал-лы по русскому языку и математике, необходимые для получения аттестации». По русскому языку это 24 балла вместо 36. Это означает, что наши школы по итогам этого учебного года выпустили ёмкую партию безграмотных молодых людей с их сознанием, что можно приложить минимум усердия, и Министерство образования РФ позаботится об их судьбе. И в ближайшем будущем увеличится количество врачей, у которых небезопасно будет лечиться, инженеров, которые недокрутят гайки-винтики, экономистов, чьим сводкам и таблицам нельзя доверять, и т. д. Эти 24 балла — топор, ещё раз подрубивший сук, на котором мы сидим.

Думаю, мы чересчур увлеклись констатацией недостатков в овладении русским языком: ошибки в запятых, в ударениях, увлечение англицизмами, уродование исконно русской речи и др. Но интересно вспомнить любопытный документ, который появился в «Российской газете» в сентябре 2002 года. Причиной его рождения были выступления депутатов Госдумы, которые изобиловали такими «перлами», что ненавязчиво появилось «подарочное издание всем читателям» под названием «Краткий словарь-справочник «ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО!». (У постоянных читателей газеты, я думаю, сохранился этот словарик). Оно было составлено авторским коллективом СПбГУ во главе с руководителем проекта — деканом филфака С. И. Богдановым при поддержке Правительства РФ, Министерства образования РФ.

Читателям напоминалось ещё раз, что нельзя произносить «алфАвит, диАлог, докУмент, заклЮчит, килОметр, обеспечЕние, средствА, дОговор, жАлюзи, бухгалтерОв и т. д.» Прибавилась ещё распространённая форма «в июле МЕСЯЦЕ», КОФЕ в среднем роде. Со всех сторон слышишь «лОжат», «шоферА», «кремА» и прочее, и прочее. С экрана телевизора слышишь «возбУждено», «кровотОчат», читаю объявление «документы для КОМАНДИРОВОЧНЫХ».

А такой опус принесла в редакцию республиканской газеты наших соседей «Хакасия» одна из читательниц. На стекле иномарки было объявление: «ПродаёЦЦА автомобиль». Газета отреагировала оригинально. Она объявила конкурс для тех, кто принесет подобное творчество в редакцию, ибо, как она объяснила, «таких примеров «грамотности», действительно, можно найти в избытке». Ну что ж, это тоже способ борьбы за русский язык.

Доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Владимир Соловьёв говорит о многочисленных ошибках в употреблении слов и выражений в научной речи, выступлениях политиков, в речи представителей интеллигенции: «Одно дело, когда мы слышим слово «звОнит» в общественном транспорте, и совсем другое, когда то же слово произносит какой-нибудь крупный чиновник с экрана телевизора». Ещё одна проблема, по утверждению В. Соловьёва, — иностранные заимствования. Во Франции, например, чтобы иностранное слово пополнило словарный запас и стало литературным, нужно специальное заключение ряда специалистов (это у них прописано на уровне закона). Конечно, запрещать иностранные слова и все подряд заменять русскими — это крайность. С МОКРОСТУПАМИ— галоши, ВОДОСКОКАМИ — фонтаны, МИРОКОЛИЦЕЙ — космос ещё Пушкин боролся. Ведь именно он — основатель русской классической литературы и русского литературного языка.

После такой длинной преамбулы, состоящей тоже из констатации, естественен вопрос: что же делать с русским языком, чтобы он очистился от словесной шелухи и как литературный стал достоянием всех граждан нашей страны? Чтобы обучить тувинских детей русскому языку не только на уровне бытового общения, а литературному, со всеми грамматическими нормами, мало принимать министерские планы, решения со словами «усилить контроль, соблюдать законодательство, поддержать деятельность, совершенствовать формы, соблюдать нормы, создать культурно-просветительские программы по освещению мероприятий в рамках Года русского языка» и др. На сайте минобразования Тувы вы найдете много директивных документов на сей счет. Но уже прошло более полгода, и пора бы появиться данным, характеризующим состояние русского языка в республике. Есть ли изменения к лучшему? К каким выводам подталкивают результаты ЕГЭ по этой дисциплине? Разработаны ли новые методики и рекомендации, помогающие овладеть русским, как языком бытового общения, детишкам в районах с мононациональным составом населения? Насколько эффективны уже имеющиеся?

Меня поразили результаты акции «Народный диктант» в одном из ССУЗов Кызыла в декабре 2013 года среди первокурсников. Из 49 писавших: «средний уровень» — 3 человека, «удовлетворительный» — 13, «низкий» — 14, «нулевой» — 19(!). Конечно, понятно, что низка школьная подготовка. Но как смогли эти ребята сдать ГИА и ЕГЭ? И почему ничего не сделано в обучении русскому языку за целый семестр, четыре месяца обучения в ССУЗЕ? И что за оценки «средний уровень», «низкий уровень»? Я поняла так: две трети учащихся написали на двойки. (Редакция знает название ССУЗа).

Естественно, сыграет свою активную роль журнал «Русский язык в Туве» (первый номер уже вышел в июле 2014 г.). И запланированное итоговое сочинение за 2014-15 учебный год, правда, для него нужно переломить отношение школы и учеников к литературе. Без прочитанных хотя бы по программе произведений художественной литературы никаких сочинений не написать.

Не дай бог, подготовка к нему пойдет по «Краткому содержанию произведений, изучаемых в школе», с которым я безуспешно борюсь много лет. И представительный Совет, куда приглашены Н. Солженицына и профессор МГУ А. Варламов. Резолюция республиканского форума преподавателей и учителей русского языка и литературы, учёных, работников культуры и средств массовой информации, посвященного открытию «Года русского языка в ТУВЕ» от 29 января 2014 года, определила девиз: «Тува говорит по-русски». Она настроила на расширение спектра мероприятий, направленных на формирование МОТИВАЦИИ к изучению русского языка и литературы, формирование читательской культуры обучающихся.

Цитирую главу республики Шолбана Кара-оола: «Слабый русский язык мешает нашим детям реализовывать себя в жизни, а иногда и просто закрывает им дорогу к успеху, к социальной востребованности, к духовному росту. Отличного владения русским языком требуют экономические интересы республики». Книга — это единственное средство, которое помогает развитию образного мышления, главной составляющей творческого потенциала личности.

А речевая и читательская культура современной молодежи находится на низком уровне, и не только в Туве. Полезно было бы почаще вспоминать наших ведущих филологов. Лев Щерба, великий русист-ученый и практик, по учебникам которого мы учились, на вопрос, где можно найти прекрасный русский язык, отсылал к произведениям лучших писателей. Академик Д. С. Лихачев подчеркивал, что «экология языка является неотъемлемой составляющей экологии КУЛЬТУРЫ. Сохранение речевой среды — задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы». Конечно, никто не преуменьшает важности других учебных предметов, но без знания русского языка все остальные знания останутся без должного, а главное — без эффективного применения.

Нельзя разрушать двуязычие в республике, на задний план отодвигать тувинскую литературу (которую, кстати, ученики тоже плохо читают и знают). Впечатляют праздники о русском языке, иные развлекательно-обучающие мероприятия, «круглые столы» и прочие заседания-обсуждения проблемы.

Но КАК научить сегодняшнюю молодёжь говорить и писать по-русски правильно, литературно? Просматривая свою подборку по проблемам русского языка (а она накапливалась в течение многих лет), я наткнулась на одно воспоминание бывшей ученицы 7-й школы об учителе В. М. Оськиной. Как она обучала? Очень просто: ученик выписывал на полях слова, заучивал их произношение, написание, вводил в словосочетания, строил с ними предложения и, наконец, писал мини-сочинения. И так на каждом уроке языка и литературы, ибо эти два учебных предмета неразрывны. Согласитесь, нудно, кропотливый ежедневный труд учителя и учеников, но именно он давал результаты. Неслучайно 7-я школа в Кызыле в те годы была лучшей, и не только в городе.

Среди планов «Года русского языка в Туве» самым содержательным (простите меня за субъективность) считаю размещённый на сайте «русскийязыквтуве.рф» (http://русскийязыквтуве.рф) документ «Об организации и проведении лингвистических смен по изучению русского языка в лагерях летнего отдыха детей» — методические рекомендации, автор А. Т. Куулар. Если пользоваться ими, результат будет хороший. Говорю это по собственному опыту. Мне близка эта методика, ибо так я обучала русскому языку монгольских студентов, которые поступали к нам в училище (теперь колледж искусств), где я работала, с нулевыми знаниями по русскому языку.

За четыре года они чисто, с большим лексическим запасом, по-русски говорили, овладевали основными правилами грамматики. Эту методику я называю циклической тематической системой, когда одна и та же тема изучается на разных уровнях, на новом, более повышенном витке. Я училась этой методике у преподавателей иностранных языков. Ходила к ним на занятия, наблюдала, как учащиеся продвигаются по теме, расширяя свой словарный запас и обучаясь грамматике. Просматриваю задания своих «монголов» и вижу, как они развивались. После окончания училища, хотя учились они на музыкальных отделениях, многие из них стали учителями русского языка у себя на родине, а я от правительства Монголии получила Благодарственное письмо.

А. Т. Куулар предлагает для занятий групп начального, среднего и высокого уровня одни и те же темы, ставя перед ребятами новые задачи, поднимая их в овладении языком при обсуждении «Это я/ Биография», «Портрет человека», «Знакомство», «Идём в гости» и др., до социально значимых тем: «Читать или не читать? Компьютер или книга?», «Выбор профессии», «Проблемы современного города» и т. д. Думаю, эта методика — не только для летних лагерей.

Я далека от назиданий, но уверена, что преподающий русский язык должен владеть тремя вещами: прекрасно знать русскую литературу, прекрасно владеть литературным русским языком, иметь свою методику преподавания. Именно СВОЮ, как он будет учить детей русскому языку и своему родному. Они неразрывны. Не надо возлагать надежды на приезжих русскоязычных преподавателей и других специалистов. В Туве достаточно высока профессиональная учебная база, которая готовит большинство необходимых специалистов. Ибо все они, особенно учителя и преподаватели, должны владеть безукоризненным литературным и бытовым русским языком.

И для этого тоже должны быть свои методики, чтобы в короткий срок подтянуть взрослых людей до необходимого уровня. 1940–50-е годы, когда приезжали по распределению специалисты, прошли. Кто-то из них «оседал» на постоянное место жительства, большинство отрабатывало положенные сроки и уезжало. Сейчас другое время, вспять повернуть ничего нельзя.

Свои специалисты никуда не уедут и создадут ту социальную среду, без которой проблемы за определённый до 2018 года срок не решить. С помощью «Народного диктанта» определить уровень грамотности, это будет стартовая черта, и далее от неё нужна кропотливая ежедневная работа, прежде всего — среди взрослого населения. Если хотите, ликбез по русскому языку.

Я думаю, молодой специалист, кончая учебное заведение, должен сдавать языковой экзамен. Учеников в школе учителя учат по соответствующим программам, а со взрослыми людьми работать значительно сложнее. Старшее поколение тувинцев свободно владеет русским языком. А вот далее появилось пренебрежение к нему, нарочитое противопоставление родному языку, преподавание по-тувински в школах и специальных учебных заведениях даже русского языка и русской литературы, что выявлялось в процессе неоднократных инспекторских и прокурорской проверок.

На самом деле никакого противопоставления родного и русского языков нет и быть не может. Есть содружество. Ведь это прекрасно, когда человек — полиглот.

Алла ПЛАТОНЫЧЕВА