Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Праздник пробуждения природы…

26 апреля 2014
1638

В этом году католическая Пасха совпала по дате с православной. О том, как проходил этот праздник у российских немцев, рассказала руководитель Центра немецкой культуры города Кызыла, учитель немецкого языка лицея № 15 Галина Георгиевна Страшкова:

— Стремительное и неестественное исчезновение традиционной культуры ставит перед нами множество вопросов и задач. Одними из главных являются вопросы: а в каком виде нам нужно возрождать и сохранять культуру российских немцев, что должны делать центры, какие проекты могут стать приоритетными, какие из них могут способствовать сохранению идентичности, именно немецкой идентичности?

Традиции, обычаи и обряды являются неотъемлемой частью этнической культуры каждого народа. Они, национальная кухня и народный костюм — это своеобразные «визитные карточки» всех этносов, корни которых уходят в далекое прошлое, еще дохристианское. Зачастую обряды и обычаи значительно изменились, поскольку изменились сами условия их бытования и сегодня они исполняются по традиции. Ведь в переводе с латыни «традиция» и означает буквально «передача», то есть то, что передается.

Вот такой традиционный праздник и прошел в «Центре немецкой культуры». Во всех христианских странах, в том числе и в Германии, Пасха — один из важнейших церковных праздников, но если некоторые христианские ритуалы постепенно утратили свое первоначальное значение, например, строгий пост перед Пасхой, то целый ряд языческих обычаев сохранился по сей день.

Взрослые и дети ждут Пасху с одинаковым нетерпением, ведь это означает четыре выходных дня подряд — начиная со Страстной пятницы и вплоть до пасхального понедельника (Дня святого духа). Многие используют это время для семейных прогулок или поездок, тем более, что у школьников Германии в этом месяце каникулы. Они заранее отправили нашим детям поздравления — рисунки с Пасхой, а так как это идет у нас в рамках Международного проекта «Создай творческую зарисовку» к любому большому празднику, то за лучшие работы немецкие дети получат диплом на русском языке и письмо от русского друга.

Апрель — светлый месяц, месяц Пасхи. В этом году Пасха пришлась на 20 апреля. Перед самой полуночью торжественный благовест возвещает о наступлении великой минуты Светоносного праздника. Победу добра над злом, света над тьмой, жизни над смертью символизирует этот праздник. Символ пасхального праздника — крашеные яйца. Священники освящают их в домах прихожан в субботу вместе с остальной ритуальной пищей. Крутые яйца, яичница, омлеты — важнейшая ритуальная пасхальная еда. Готовят и мясные блюда (свинина, ягнятина), а также сдобный хлеб. На празднике дети особенно любят играть в пасхальные игры, «чокаться» яйцами, сталкивать крашенки, раскручивать их, приплясывая, загнать свое яйцо в очерченный круг, а затем ловко прикрыть его деревянной мисочкой.

Отзывы ребят радуют: «Мне праздник очень понравился, я узнал много нового: яйца обычно красят в разные цвета, но традиционным является красный, как символ жизни и победы. Я участвовал в играх, запомнились красочные поделки из яиц», — го­ворит Леонид. «Звучали торжественно стихи, два веселых скомороха проводили пасхальные игры, не обошлось и без задорной немецкой «Польки», — вспоминает Алена.

Этнокультура — это особое внутреннее состояние человека. Это то, что, пожалуй, довольно сложно воспитать, но в какой-то степени ее можно привить с помощью разносторонних и продуманных проектов. Что в немецком центре и стараются делать уже много лет.

Мария ФЕЛЬДМАН