Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Летний отдых с… немецким

19 июля 2016
998

В самом разгаре школьные каникулы. Ученики ждут их с нетерпением, потому что они самые длинные и приходятся на летний период. Можно хорошо отдохнуть и набраться сил к новому учебному году. Самое главное, не сидеть дома, а провести время с пользой, как это делают ребята из Центра немецкой культуры нашего города под руководством Галины Георгиевны Страшковой.

Они не только продолжают улучшать знания немецкого языка, но и находят новых друзей, и становятся участниками увлекательных и интересных языковых игр и семинаров. Подробнее о новостях ЦНК Кызыла нам рассказала его координатор, учитель немецкого языка кызылской школы № 1 Элла Косарькова.

В № 35 газеты «Тувинская правда» от 5 апреля этого года мы рассказали нашим читателям о V Всероссийском конкурсе «Друзья немецкого языка». Напомню: он ежегодно проводится Международным союзом немецкой культуры при участии Федерального агентства по делам национальностей и Гёте-института в Москве при поддержке МВД Германии в рамках Года немецкого языка и литературы в России и Года науки Россия — ЕС. Свои работы на этот конкурс отправили все желающие ученики и учителя, знающие и изучающие немецкий язык.

— Элла Юрьевна, могли бы вы рассказать о результатах?

— С большим удовольствием. Сегодня мы поздравляем Валерию Кулундарий, преподавателя немецкого языка Кызылского президентского кадетского училища, принявшую участие в музыкальной номинации конкурса. Вместе с мужем Андреем Кулундарием они написали и исполнили песню «До встречи, друзья!». Валерия Викторовна поясняет: «Эта песня написана несколько лет назад, но не была представлена широкой публике. По формату она подходила по всем требованиям, поэтому мы приняли решение отправить ее на конкурс».

Результат — второе место. Это очень высокая оценка жюри, учитывая его серьезный состав, в который вошли именитые профессиональные музыканты и актеры кино и московских театров. Это — Ирина Линдт, актриса кино и Московского театра на Таганке, Сергей Таюшев, актер, певец и композитор (автор песен для радио, телевидения, театра и кино в творческом дуэте с супругой Татьяной Рузавиной), Татьяна Рузавина, актриса, музыкальный продюсер, эстрадная певица, Иван Гостев (Тонингс), музыкант, студент композиторского факультета Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского, лауреат международных конкурсов.

А чем же заняты наши ребята, активные участники ЦНК, сейчас? По рассказу его многолетнего лидера и организатора, педагога лицея № 15 Кызыла Галины Георгиевны Страшковой, в начале июня Кира Ортун и Айлана Балган, учащиеся лицея № 15, с руководителем Любовью Сюктерек получили приглашение от Центра немецкой культуры «Возрождение» города Минусинска, с которым наш ЦНК сотрудничает на протяжении многих лет, на мастер-класс по хореографии. Они не только познакомились с детскими, фольклорными, медиативными и молодежными немецкими танцами, но и выучили несколько новых движений.

Кира Ортун поделилась впечатлениями: «Мне была особенно интересна информация о народных немецких танцах. Я узнала, что, наблюдая за народными танцами из разных земель Германии, можно без труда определить, какие профессии и ремесла были там распространены. В каждом танце обязательно присутствуют типичные движения, характерные для какой-либо профессии. Например, во время исполнения танца ткачей два ряда танцоров имитируют движения челнока и нитей в ткацком станке. Есть такие танцы, как полька-наковальня или танец лесорубов».

Айлана Балган: «Много нового я узнала об истории немецкого национального костюма. Оказывается, по национальной одежде немцев можно было многое узнать о человеке, к примеру, каково его семейное положение, статус в обществе, вид деятельности, профессия и даже место проживания. На этнические костюмы большое влияние оказали географические особенности местности, веяния моды, исторические события. Сильно сказались на внешнем виде одежды климатические условия: в теплой, равнинной местности преобладали изделия из льна. Живущие в горах люди использовали в качестве материала толстое сукно. Те немцы, которые жили в более сухом климате, чаще всего в предгорьях, предпочитали плетеную обувь из соломы, овса. А из-за дождливой погоды на побережье людям приходилось носить обувь из дерева или кожи.

В настоящее время национальная одежда в Германии очень популярна. Даже представители наиболее высоких слоев общества федеративной земли Баварии с удовольствием носят национальные костюмы. Для них это предмет гордости».

— Подобные мастер-классы проводятся регулярно?

— Безусловно. Так, в конце июня наши ребята Альберт Лейзер, Вика Шлюнд и Юля Лисенкова под руководством наставника Светланы Лейзер в городе Минусинске посетили мастер-класс «Песочные сказки».

Вот как прокомментировала эту поездку одна из участниц Виктория Шлюнд: «Для меня такой вид искусства, как рисование песком на стекле, в новинку. Для этого нужно не так уж и много: песок и специальный стол с подсветкой. Мне было интересно узнать, что это искусство требует большого мастерства, ведь создание картины происходит на глазах у зрителей и не оставляет права на ошибку. При этом очень важно не только уметь рисовать, но и чувствовать песок, чтобы не испортить картину неосторожным движением.

На семинаре мы не только изучили различные техники, но и сами попытались создать картины по мотивам немецких сказок. А в паузах нас знакомили с танцами и играми русских немцев».

— Каковы планы на будущее, ведь до конца летних каникул еще масса времени?

— В конце июля наших ребят, которым уже исполнилось 14 лет, ждет поездка в летний лингвистический лагерь для молодежи с этнокультурным компонентом, устроителем которого является ЦНК города Минусинска при поддержке Международного союза немецкой культуры. Смена называется «Академия лидерства и предпринимательства». Лагерь будет располагаться в санаторно-курортном комплексе «Бальзам» Минусинского района.

Программа смены очень насыщенна. Это и занятия по немецкому языку по коммуникативной методике, и интересные вечерние мероприятия, тренинги личностного роста, и работа в этнокультурных лабораториях. Я уверена, что ребята получат массу впечатлений и самое главное — знания.

— А как же ребята помладше? Они имеют возможность отдохнуть в лингвистическом лагере?

— Трое из наших ребят, Ирина Селиверстова, Полина Леонтьева (лицей № 15) и Андрей Шмит (кызылская школа №1), уже в полную силу изучают немецкий язык в этнокультурном языковом детском лагере «Lebenstil». Его организатором является немецкий культурный фонд г. Саяногорска при финансовой поддержке АОО «Международный союз немецкой культуры». Это те ребята, которым еще не исполнилось четырнадцати. В данный момент они находятся в спортивно-оздоровительном комплексе «Жарки», расположеном в живописной долине реки Уй — недалеко от города Саяногорска. Комплекс со всех сторон окружен горами, что делает местный климат более мягким и благоприятным для здоровья.

— Надеюсь, что Вы в скором времени поделитесь с нами новостями, как ребята провели время недалеко, за Саянами.

— Конечно, это же полезная и интересная информация.

В заключение хотелось бы вспомнить слова одного из лидеров в области самосовершенствования: «Посвящая всего один час в день своего свободного времени изучению какого-либо вопроса, вы становитесь через два-три года экспертом в этой области». Обретение новых знаний делают вашу жизнь более насыщенной и интересной, а не нудной и скучной, как вы можете это себе представить. Учите немецкий, и перед вами откроется целый мир. У вас получится!

Мария ФЕЛЬДМАН