С 2010 года по настоящее время я каждый год провожу научные экспедиционные исследования среди китайских тувинцев в местах их компактного расселения. Во время этих поездок мне удалось лично наблюдать и участвовать в подготовке и проведении новогодних празднеств, проводимых китайскими тувинцами. Хотела бы поделиться с читателями своими впечатлениями о том, как встречают Шагаа — восточный Новый год — наши соплеменники в Китае.
Вначале кратко опишу общую картину встречи Нового года в Китае. Население многонациональной страны на сегодняшний день официально отмечает два новогодних праздника: европейский Новый год по григорианскому календарю (1 января) и восточный Новый год по лунному календарю. Однако до настоящего времени все народы и народности Китая, исповедующие разные мировые религии, по-настоящему празднуют только традиционный Новый год, поскольку в Китае он с давних пор был истинно всенародным, самым торжественным, самым шумным и продолжительным. Что касается европейского Нового года, то в наши дни он отмечается в крупных китайских городах в основном молодежью.
Как и у нас, встреча Нового года по восточному календарю в Китае не имеет точно фиксированной даты, обычно это с конца января по конец февраля.
Главная отличительная особенность восточного Нового года в Китае в том, что дату встречи Нового года высчитывают буддийские ламы по шестидесятилетнему циклу летоисчисления, используемого китайцами, корейцами и японцами, что характерно для земледельческих народов. Поэтому дата наступления Нового года, отмечаемого населением Китая, в том числе тувинцами и монголами, там живущими, иногда не совпадает с тибето-монгольским лунным календарем кочевников, которого придерживаются народы России, исповедующие буддизм: тувинцы, буряты и калмыки.
Так, традиционный Новый год в Китае в 2012-м пришелся на 23 января, в 2013 году — 10 февраля, тогда как мы встречали Шагаа в 2012 году 22 февраля, в 2013 год — 11 февраля.
ПОДГОТОВКА К ПРАЗДНИКУ
К встрече Шагаа китайские тувинцы готовятся основательно: делают генеральную уборку в своих домах и юртах, стирают белье и одежду, дочиста моют кухонную утварь, чистят территорию вокруг жилищ. По народным представлениям тувинцев считается, что всё плохое, весь негатив прошлого года должен уйти вместе с грязью. Это касается не только предметов быта и утвари, но и телесной чистоты человека. Поэтому в предновогодний день тувинцы обязательно моются, включая детей. А в воду для мытья непременно добавляют можжевельник, который в традиционном представлении символизирует очищение от всего дурного: болезни, хвори, несчастья.
У китайских тувинцев для предновогоднего этапа характерна обязательная подготовка праздничной пищи. Так, хозяева обязательно заготавливают еду для будущих гостей с расчетом на пятнадцать дней, на время всех новогодних празднеств. Согласно мифологическим воззрениям китайских тувинцев, заранее приготовленная еда являлась залогом благополучия и богатства семьи, процветания хозяйства, изобилия и сытости в будущем году, символом семейного достатка, переходившего из одного года в другой.
В эти же предновогодние дни в деревенских домах хозяева запасаются дровами, так как во время новогодних празднеств рубка дров у тувинцев Китая категорически запрещена. По их религиозным поверьям считается, что если в первые дни наступившего года будут издаваться резкие звуки, то можно отпугнуть предназначенную в новом году свою удачу. Такие же запреты присутствуют и в китайской мифологии.
Канун Шагаа китайские тувинцы называют чапсар, или кучун. В этот день с утра тувинские семьи на домашнем буддийском алтаре ставят зажженную свечу — чула, а в послеобеденные часы накрывают праздничный стол и приглашают к себе в гости пожилых родственников на совместную трапезу «эрги чыл чеми» («пища уходящего года»), с тем, чтобы проводить уходящий Старый год. Канун Нового года также знаменуется подготовкой мужчинами ритуального сооружения, где будет происходить встреча Нового года. Так, чистят от снега пространство вокруг обрядового места, туда же втыкают срубленную березу. Эту процедуру тувинцы называют байлын сергедиир (букв. «возрождение байлына»). Кроме того, в этот же день мужчины готовят территорию для проведения в последующие дни состязаний из лука (баг адары).
В предновогодний вечер, когда на небе появляются звезды, члены 4–5 семей, живущих по соседству, объединяются и, начиная с дома уважаемого человека, затем в порядке очереди заходят в остальные дома. В каждом доме обязательно накрыт праздничный стол. Блюда же новогоднего стола обычно бывают представлены традиционной кухней китайских тувинцев, где есть мясные и молочные продукты. Кроме них на столе непременно должны присутствовать орехи разных видов, сухофрукты, символизирующие магию плодородия в китайской культуре.
В каждом доме садятся за праздничный стол, трапезничают. Главная обрядовая еда этого застолья — вареное мясо берцовой кости коровы или овцы. Когда мясо съедается и остается только кость, присутствующие должны провести специальный обряд — чилиг кагары (разбивание бедренной кости коровы или овцы). Хозяева дома сначала повязывают на берцовую кость чалама — ритуальные ленты. Затем для проведения обряда из числа гостей выбирают двух молодых парней, которые и совершают разные ритуальные действия. Первый из них должен разбить кость, а второй — выйти из дома и кричать на улице: «Будуу чарылды» (букв. — «канун нового месяца разбился»). После этого стараются одним ударом разбить кость, откуда извлекается костный мозг — его поедают все присутствующие. Считается, что с проведением такого обряда «открывается дорога новому», что символизирует скорое наступление Нового года. Согласно мифологическим воззрениям тувинцев, последний день старого года, как переходная пора года, характеризуется повышенной опасностью: в это время активизируется нечистая сила.
Затем мужчины-тувинцы выходят на улицу, запускают петарды, фейерверки, хлопушки, и с громкими криками «хурай-хурай», призывают счастье и достаток. В этом можно увидеть ритуальное противоборство добра и зла в традиционном понимании, характерное для календарных обрядов. В традиции китайских тувинцев крик и шум, производимые людьми, выполняют разные функции: во-первых, отпугивает и отгоняет злых духов, во-вторых, призывают добрые божества.
После совершения описанного ритуала в разных домах, все возвращаются к себе домой и ложатся спать, потому что с восходом солнца должны встречать Новый год. Китайским тувинцам не свойственны представления российских тувинцев о том, что если человек в новогоднюю ночь спит, то Будда Шакьямуни, увидев спящего, в список живых людей его не внесет.
А вот Новый год для китайцев-ханьцев — строго семейный праздник. Поэтому в канун Нового года они устраивают праздничный ужин только для членов своей семьи и ночью не ложатся спать, чтобы не упустить свое счастье.
ВСТРЕЧА ШАГАА
В день встречи Нового года утром хозяева первым делом возле своего дома совершают обряд сан салыры — разжигают жертвенный костер. В него кладут дээжи — (первые лакомые куски пищи, состоящие из молочных и мясных продуктов), а также можжевельник. При этом хозяева дома произносят алгыш-йорээл: просят у духа-хозяина Алтая благополучия, здоровья, увеличения скота, хорошего травостоя. Этот же обряд проводят и на скотном дворе, затем все постройки и помещения, где держат скот, окуривают можжевельником. Там же развешивают ритуальные ленточки — как в постройках, так и на самих животных, проявляя тем самым заботу о приумножении скота.
После ритуальных действий мужчины отправляются на возвышенность, где подготовлен байлын — ритуальное сооружение для встречи Нового года. Этот ритуал проводится только мужчинами, женщинам категорически запрещено приходить на священное место.
В отличие от российских тувинцев обряд встречи Нового года у тувинцев Китая начинается с того момента, как солнце полностью осветит землю. Именно тогда совершаются моления на байлыне. Китайские тувинцы это объясняют так: «На Шагаа для проведения ритуала окропления солнце должно освещать всю землю, это можно объяснить и тем, что после захода солнца люди не совершают ритуал окропления. Для преподнесения дээжи нам важно, чтобы было солнце».
Каждый мужчина на байлын берет с собой дээжи. Обряд встречи Нового года мужчинами состоит из следующих последовательных звеньев: подготовка жертвенного костра; троекратный обход байлына по солнцу; развешивание ритуальных ленточек — чалама; кропление молоком или чаем; повторный троекратный обход байлына по солнцу; произнесение знатоком традиций и уважаемым человеком от имени всего коллектива алгыш-йорээла, обращенного к духу-хозяину Алтая, Сагаан-огбену; коленопреклоненное моление участников обряда; разжигание жертвенного костра — сан салыры; призывание счастья хурайлаар; приветствие по обычаю — шагаалажыр, держа на руках хадаки, когда младший по возрасту подставляет ладони старшему.
После возвращения мужчин с ритуального места к своим домам начинается празднование Шагаа. Все семьи принимают гостей у себя дома и ходят в гости друг к другу, навещают родственников, друзей и знакомых. Шагаа длится в течение пятнадцати дней, в это время каждая семья обязательно устраивает новогоднее застолье. Двери домов открыты для каждого гостья. Считается, что во время Шагаа нет людей с дурными помыслами. Каждого зашедшего в дом человека, даже незнакомого, нужно приветить и угостить, придерживаясь правил тувинского гостевого этикета.
Для гостей тоже существуют определенные правила поведения. Каждый гость, зашедший в дом, будь то взрослый или ребенок, сразу должен поклониться домашнему алтарю с божеством-бурганом, где поставлена зажженная лампадка-чула. В некоторых домах на домашнем алтаре бывает небольшая фотография буддийского ламы Панчына-Эрдине, почитаемого буддистами Китая, так как в стране запрещены фотографии Далай-ламы ХIV.
Пришедшие гости молятся стоя и бьют три земных поклона перед бурганом. Когда совершают поклоны, адорация жестов такова: в первый раз сложенные руки подносят ко лбу, во второй раз — в область груди, потом сильно наклоняются вперед. Так делают и мужчины, и женщины, и дети.
После этих молений у китайских тувинцев принято здороваться традиционным новогодним приветствием — шагаалажыр, говоря при этом друг другу добрые пожелания. Специально для приветствий во время этих празднеств, взрослые и дети всегда носят с собой хадаки. Самым кратким вариантом новогодних приветствий у тувинцев Ак-Хабы, Ала-Хаака, Тамыкы является «Менди», другой, активно бытующий монгольский вариант у тувинцев Ханаса и Хома — «Амыр сайхан». Кроме этих приветствий, у пожилых людей до настоящего времени отмечается обычай обмениваться кисетами с нюхательным табаком или трубкой. При этом они произносят традиционные формы приветствия: “Шаг шагаа чаагай утту бе? Уруг-тарыг, кожуун-чурт эки чаагай шагаалап чыдыр силер бе? Бак чуве арылып, эки чуве делгереди бе? // «Хорошо ли встретили Новый год? Дети, народ кожууна хорошо ли празднуют Шагаа? Плохое проходит ли, хорошее распространяется ли?”. Согласно традиционному этикету люди, давно не видевшиеся, после наступления Нового года, несмотря на то, что прошло довольно много времени после Шагаа, обязаны поздороваться обычаем шагаалажыр.
После таких приветствий гости садятся за праздничный стол, произносят алгыш-йорээл — благопожелания. Например: «Бодугарнын мал-бажыгар, алган эжигер, уруг-тарыыгар менди-чаагай болсун!» // “Пусть у Вас и скот, и супруга, и дети здоровы-благополучны будут!».
Обращает на себя внимание и новогоднее убранство жилищ китайских тувинцев. Следуя обычаям китайцев, они вывешивают на дверях своих домов покупные красочные плакаты с изображениями каллиграфических иероглифов: «счастье», «богатство», «удача», — желая на будущий год своим семьям этих же благ. Также, согласно китайской цветовой символике, в вывешенных иероглифах часто присутствует красный цвет, считающийся цветом счастья. Кроме этого, распространено сочетание красного оттенка с золотым, что в Китае символизирует процветание, богатство и радость.
Обычно со второго дня наступившего года начинаются традиционные спортивные состязания по стрельбе из лука — обязательное составляющее новогодних празднеств. В соревнованиях участвуют только мужчины, считается, что мальчики еще не могут поднять тяжелый лук. В правилах этих состязаний наблюдаются многие элементы традиционной мифологии: поклонение духам-хозяевам, развешивание жертвенных ленточек на этой территории, вера в магическую силу слова, запреты, поверья. Кроме того, во время проведения стрельбы из лука участниками состязаний широко используются дразнилки, как вид устно-поэтического творчества. Примечательно, что эти состязания, в сравнении с национальной борьбой (хуреш) и конными скачками (ат чарыжы), проводятся только в зимнее время, во время встречи Нового года. Женщины, у которых мужья или сыновья участвуют в соревновании, приносят еду, молятся, там же развешивают чаламу.
Считается, что с наступлением Нового года и люди, и животные становятся на год старше, им сразу прибавляют еще один возрастной год.
ПОСЛЕДНИЙ ЭТАП
Заключительным этапом новогоднего ритуала является пятнадцатый день первого месяца по лунному календарю. В этот день тувинцы, совместно со здешними монголами, отмечают особый обряд - Мэтэр, в честь Майтреи — Будды грядущего тысячелетия. Тувинцы называют также этот день «Шагаа аткарар кун» — «День проводов Шагаа». Поскольку в этих местностях не было буддийских храмов, обряд ограничивается посвящением благопожеланий уважаемым людям старшего поколения, а также молодым, которые хорошо работают, им преподносят хадаки, поются народные и авторские песни. В проведении Мэтэра можно увидеть трансформацию буддийского обряда, адаптированного к местным условиям, тогда как в республиках Тыва, Бурятия, Калмыкия, исповедующих буддизм, на пятнадцатый день после встречи Нового года по лунному календарю в буддийских монастырях проводится специальный обряд, когда ламы читают мантры, посвященные приходу Будды Майтреи.
У китайских тувинцев в некоторых селениях во время празднования Мэтэр на столе в обязательном порядке должны быть ала кузук — семечки, символизирующие в китайской мифологии плодородие, изобилие. Они щелкают семечки, а шелуху выбрасывают на пол, тем самым вызывая плодородие и изобилие на будущий год.
Таким образом, особенность новогодних обрядов китайских тувинцев заключается в том, чтобы «правильно» проводить прожитый старый год и достойно встретить наступающий Новый год. С этой целью и проводятся специальные ритуалы, которые должны привлечь счастье, достаток и удачу на будущий год. Кроме этого, поскольку тувинцы Китая в основном ведут традиционный образ жизни, важное место в новогодней обрядности занимает и забота о приумножении скота. Очевидно, что новогодняя обрядность китайских тувинцев сохранила в себе архаичные черты, характерные для тувинской культуры, но в то же время претерпела некоторые изменения. Так, в настоящее время можно отметить взаимовлияние и смешение разных мифологических представлений: тувинских, монгольских и китайских, а шире — скотоводческой и земледельческой культур.
В этом году встреча Нового, 2014, года, года Синей Лошади, совпадает с нашим календарем, и население Китая встретит его, как и мы, 31 января. В канун Шагаа тувинцы Китая также будут приглашать в гости своих родственников, чтобы проводить Старый год, и в тот же вечер будут совершать обряд чилиг кагары — разбивание берцовой кости.
Всех с наступающим Новым годом Синей Лошади!
Жанна Юша,
старший научный сотрудник сектора фольклора народов Сибири Института филологии Сибирского отделения РАН, кандидат филологических наук
Статья подготовлена в рамках проекта РГНФ № 13-04-00200а