История про учебники

Ведущим средством обучения традиционно считается учебник. За всю историю методической науки учебники русского языка и требования к ним менялись неоднократно в зависимости от общественных перемен, произошедших изменений в лингвистической науке, психологии и педагогике. Они не обошли и учебники русского языка для тувинских школ.

Хотелось бы остановиться на истории их создания, авторах книг. При подготовке статьи автор опиралась на труды народного учителя Республики Тува Регины Рафаиловны Бегзи, заслуженного работника образования РТ Галины Михайловны Селиверстовой, народного учителя РТ Фаины Тас-ооловны Манзановой. Зимой этого года к открытию Года русского языка сотрудниками Государственного архива РТ была устроена выставка старых учебников по русскому языку для тувинских школ. Я и использовала их материалы.

В партийных решениях 1929 г. ТНР отмечена важность изучения русского языка в школах в связи с тем, что основные кадры республики учатся в СССР и единственной опорой страны является Советский Союз. Поэтому для укрепления дальнейшей связи в политике, хозяйстве и культуре решили ввести изучение и преподавание русского языка в школах. В 1941 году Министерство образования Тувинской Народной Республики наряду с другими задачами выдвинуло таковую по подготовке кадров и созданию учебников, методических указаний по преподаванию русского языка в тувинских школах.

В ноябре 1942 года организован республиканский методкабинет на базе методкабинета советской инспектуры по образованию. По данным источников он работал над подготовкой и созданием учебников и методических брошюр для тувинских школ. В работе участвовали советские и тувинские специалисты А. А. Пальмбах, П. И. Калиничева, К. П. Бурдина, Л. Б. Чадамба, А. М. Чимба, Г. К. Шагдыр и другие. Известно, что в тувинских школах в те годы использовался учебник по русскому языку для 3 класса тувинских школ, составленный под руководством методиста П. И. Калиничевой.

В 1946 году Министерство образования РСФСР рекомендовало учебник по русскому языку для 4 класса тувинских школ. Он подготовлен Х. Г. Хакимовым при участии А. А. Пальмбаха, Ф. Г. Исхакова, С. Б. Бюрбю. Над составлением алфавитного словаря работали А. Ч. Алдын-Херел, Л. Б. Чадамба, А. Ч. Кызыл-оол. В учебнике дан материал для повторения изученного в 3 классе. В нем учитываются особенности тувинского языка. Правила переведены на тувинский язык. В них указаны различия в значениях грамматических форм обоих языков. Например, в русском для обозначения места действия форма падежа с предлогом не зависит от глаголов в настоящем и прошедшем времени. На вопрос: «Где я жил? (живу?)» отвечают: «В Москве». В тувинском на вопрос: «Кайда чурттап турар мен?» отвечают только в настоящем времени («Москвада»), а на вопрос «Каяа чурттап турган мен?» (где жил?) отвечают в прошедшем времени («Москвага чурттап турган мен»). В учебнике рекомендованы ценные упражнения, которые можно использовать и в наши дни.

Наряду с произведениями русской классической литературы (Л. Н. Толстой, К. Д. Ушинский, А. М. Горький, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов и др.) в учебнике представлены отрывки из произведений тувинских писателей С. К. Тока («Черликпен»), С. А. Сарыг-оола («Саны-Моге», «Белекпен»), О. Саган-оола («Малчын арат Сандый»).

В те годы в Москве началась работа над составлением учебников по русскому языку для 1–7 классов тувинских школ при участии методиста Полины Ивановны Калиничевой, опытного автора Учпедгиза Фанни Абрамовны Фридлянд, инспектора Министерства образования РСФСР А. М. Романовского, известного методиста, автора многих учебников для национальных школ профессора Надии Зарифовны Бакеевой. С данной славной группой ученых-методистов сотрудничала в то время молодой автор Регина Рафаиловна Розенберг (Бегзи). Ее рекомендовал профессор А. А. Пальмбах. Регина Рафаиловна вошла в состав авторов учебника для 4 класса под руководством П. И. Калиничевой.

В 1949/1950 учебном году тувинские школы с 1 по 7 классы были полностью обеспечены учебниками по русскому языку: «Букварь» (1949) П. И. Калиничевой, Ф. А. Фридлянд; «Учебник русского языка для 3 класса» (1950) П. И. Калиничевой, В. И. Кутепова; «Учебник русского языка для 5–7 классов тувинских школ», часть 1 (фонетика и морфология), часть 2 (синтаксис) (1950) П. И. Калиничевой, Р. Р. Розенберг.

Эти книги оказали большую помощь в работе учителя, в его творческой деятельности, в повышении уровня преподавания. Написаны в соответствии с методической наукой того времени, отсюда их сильные и слабые стороны. В них определены некоторые трудности при обучении русскому языку тувинских учащихся, даны переводы слов и словосочетаний.

Позже в Кызыле организовали Центр по составлению и усовершенствованию учебников по русскому языку. Данной работой сначала стал руководить Учебно-методический совет (УМС) при Тувинском облОНО, затем — УМС при Министерстве образования и Институте усовершенствования учителей. Инспекторы и методисты собирали отзывы и замечания учителей, проводили работу с ними по обсуждению учебников, чтобы они использовали при их усовершенствовании и переиздании.

В 1959 году созданы группы по разработке и составлению учебников по русскому языку для тувинских школ. В состав входили преподаватели педучилища, пединститута и опытные учителя, сотрудники облОНО и Института усовершенствования учителей. Так, например, преподаватель пединститута Елена Георгиевна Шашкова стала руководителем группы по созданию букваря (азбуки). Она много лет обучала детей русскому языку, ее богатый опыт дополнил работу новыми идеями. Соавтором стала учительница школы № 2 Кызыла Агриппина Константиновна Конгарова. Она свободно владела русским и тувинским языками, охотно передавала знания по русскому языку тувинским детям. Агриппина Константиновна закончила Ленинградский государственный университет. Она участвовала в подготовке программ по русскому языку для старших классов. Заслуженная учительница РФ Наталья Екимовна Мистрюкова, ставшая почетным гражданином Кызыла, была соавтором букваря и учебников по русскому языку для 5–7 классов тувинских школ, постоянным членом Учебно-методического совета и лектором курсов повышения квалификации учителей, делилась богатым опытом с коллегами.

Хочется отметить заслуги Елизаветы Ивановны Коптевой, выпускницы Ленинградского университета. Елизавета Ивановна до университета преподавала русский язык в тувинских школах Чадана и Шагонара, учила тувинских детей русскому языку. После окончания университета она преподавала в Кызылском педагогическом институте. В 1956 году защитила кандидатскую диссертацию в Институте национальных школ АПН РСФСР. Руководила составлением учебников для 2–3 классов тувинских школ. Соавторами являлись опытная учительница Шагонарской школы Елена Константиновна Соколова, преподаватель методики пед­училища О. А. Петракова. Все три автора отлично знали фонетику и грамматику тувинского и русского, свободно владели обоими языками.

В 1962 году увидел свет переизданный, усовершенствованный учебник по русскому языку для 4 класса (авторы — Р. Р. Бегзи, П. И. Калиничева). В этом же году под руководством Р. Р. Бегзи вышла первая часть учебника по русскому языку (фонетика и морфология) для 5–7 классов. В состав авторской группы входили ученый-филолог Доруг-оол Алдын-оолович Монгуш, опытные учителя школы № 2 Е. И. Черменева, Н. Е. Мистрюкова. В 1963-м специалисты Е. И. Черменева и А. А. Шишигина подготовили к изданию «Сборник диктантов по русскому языку». В 1962 году преподавателем пединститута Н. В. Хорошавиной и инспектором облОНО К. И. Светашовой был написан и издан учебник по синтаксису русского языка для 7 — 8 классов тувинских школ. Учебники для 5 — 8 классов были переизданы по три раза! Автор этой статьи училась по этим учебникам.

В 1970 году по решению Министерства образования РСФСР старшие тувинские классы перешли на единые учебники Российской Федерации. Они были предназначены для всех типов школ.

Хочется отметить большую роль Научно-исследовательского института национальных школ Академии педагогических наук в подготовке научных кадров для нашей республики и в создании учебников по русскому языку и литературе. Сотрудники НИИ несколько раз приезжали в Туву с целью оказания научно-методической помощи.

Нынешний министр образования и науки РТ Каадыр-оол Алексеевич Бичелдей, будучи депутатом Государственной Думы РФ, спас Институт национальных проблем образования от ликвидации, когда сотрудники обратились к нему за помощью. Они с благодарностью вспоминают его до сих пор. В настоящее время институт реорганизован в Центр при Федеральном институте развития образования.

Я и мои коллеги, преподаватели пединститута О. О. Иргит, Г. С. Базыр закончили аспирантуру данного института в разное время, защитили кандидатские диссертации под руководством доктора педагогических наук, профессора Антонины Федоровны Бойцовой. В настоящее время они являются авторами, соавторами учебников по русскому языку для тувинских школ. Я в соавторстве с опытным педагогом Ольгой Александровной Монгуш составили «Азбуку» по русскому языку для тувинской школы; Г. М. Базыр написала учебник для 2 класса; О. О. Иргит — соавтор учебника по литературному чтению для 2 класса. Галина Михайловна Селиверстова защитила диссертацию под руководством известного филолога — русиста, доктора филологии Михаила Викторовича Панова. Галина Михайловна является соавтором учебников для 3–4 классов тувинских школ, ведущим научным сотрудником Института развития национальной школы при Министерстве образования и науки РТ.

Особо хочется сказать о соавторе учебников по русскому языку для 3-4 классов, опытном педагоге Фаине Тас-ооловне Манзановой. Творческое сотрудничество с Г. М. Селиверстовой по созданию учебников с 1984 года стало очень плодотворным. Фаина Тас-ооловна сейчас на заслуженном отдыхе, много лет учила тувинских детей русскому языку в школе № 2 г. Кызыла, руководила методобъединением учителей русского языка, передавала опыт молодым. Каждый ее урок — творческий поиск. Любовь к детям — это аксиома. Желание научить их радоваться полученным знаниям, разбудить у них жажду еще больше знать — конечная цель педагогической деятельности Ф. Т. Манзановой. В составлении методических пособий участвует ее дочь Е. Е. Крюкова. Елена Евгеньевна является рецен­зентом моих работ. Она — учитель высшей категории школы № 2, продолжает дело своей матери: успешно учит тувинских детей русскому языку и литературе, руководит методобъединением учителей города. Педагоги обращаются за консультацией и к Фаине Тас-ооловне, и к Елене Евгеньевне. В 2006 году дочь стала победителем конкурса «Учитель года». В нашей многонациональной стране — России — русский является языком сотрудничества и общения между различными нациями и народностями. Не следует противопоставлять русский родному языку народа. Есть данные, что ритмику, интонацию и мелодику родного языка ребенок усваивает в утробе матери. Родной язык закладывает основы интеллектуального развития ребенка, способствует изучению русского и других языков.

В словах языка, в сказках и легендах впитаны вся история и культура народа, надежды и обычаи, победы и поражения, его вера. На родном языке говорить человеку и легче, и приятнее. И вместе с тем это нисколько не снижает роль и не умаляет значение русского языка. Проблемы тувинско-русского, русско-тувинского двуязычия и многоязычия актуальны.

Известный тувинский широко образованный писатель, этнограф М. Б. Кенин-Лопсан посвятил стихотворение языку Пушкина. Оно называется «Учите русский язык», перевод — Светланы Козловой:

Владея русским языком,

Ты землю птицей облетишь.

Владея русским языком,

С кем хочешь ты поговоришь.

Индус, испанец и бурят

С тобой по-русски говорят,

Большой ли, малый ли народ –

Любой теперь тебя поймет…

Язык России! Ты глубок,

Как безграничный океан…

Язык России! Ты велик –

Ты дружбы, равенства язык…

Братишки младшие мои!

Сестренки младшие мои!

Вы, дети матери Тувы,

Учите вы, любите вы

Язык России — как родной,

Язык большой семьи одной,

В которой жить вам и расти,

В которой счастье обрести.

Хочу сказать и о современных основных тенденциях развития преподавания русского языка, которые определили требования к совершенствованию учебников за последние 10 лет:

1. Разные уровни образования, нацеленного на индивидуальные возможности и интересы учащихся.

2. Допущение в школу различных лингвометодических концепций, известный плюрализм программ, учебников и методов обучения при жестком соблюдении государственного образовательного стандарта.

3. Создание реальных возможностей выбора школой, учителем программ, учебников и методики с учетом уровня подготовленности учащихся.

4. Общее гуманитарное направление развития школы, методики, гуманный подход к детям; отказ от политизированных текстов в учебниках по языку и литературе.

5. Высокий уровень уроков и по языку, и по литературе, высокий уровень познавательных интересов и мотиваций учения; ориентация на образцовые классические произведения крупнейших поэтов и писателей, на творческую деятельность детей, на связь языковых занятий с другими предметами.

6. Современная система формирования читательской самостоятельности учащихся. Ее реализация сдерживалась и сдерживается бедностью школьных библиотек, финансовыми трудностями.

Фаина БАРТАН,

кандидат педагогических наук,

доцент Кызылского педагогического института ТувГУ

23.09.2014

№: 

106

Рубрика: 

Популярные статьи

Продал дом? Можешь не регистрировать... 11.07.2013 №: 75 Всего просмотров: 152 461
Русский язык — река жизни 30.07.2013 №: 82 Всего просмотров: 82 407
Бизнес-гёрл из Кызыла 21.03.2013 №: 30 Всего просмотров: 82 027
У слияния Енисеев 30.07.2013 №: 82 Всего просмотров: 75 290
Зарегистрируйся и управляй страной 21.01.2014 №: 6 Всего просмотров: 66 955